Starting from a statement of Pirandello concerning the art of translation, the essay aims to reflect on the concept of translator and on the frequent false attribution of traitor. In addition to this, the essay focuses on the Italian translation of the literary work of Adalberto Alves A presença dos dias / La presenza dei giorni.
University of Warsaw, Poland - ORCID: 0000-0003-0556-0683
Chapter Title
Commento alla traduzione. Traduttori non sempre traditori
Authors
Anna Tylusinska-Kowalska
Language
Italian
DOI
10.36253/978-88-5518-138-9.04
Peer Reviewed
Publication Year
2020
Copyright Information
© 2020 Author(s)
Content License
Metadata License
Book Title
Traduzione di A presença dos dias / La presenza dei giorni
Editors
Michela Graziani, Anna Tylusinska-Kowalska
Authors
Adalberto Alves
Peer Reviewed
Number of Pages
188
Publication Year
2020
Copyright Information
© 2020 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-138-9
ISBN Print
978-88-5518-137-2
eISBN (pdf)
978-88-5518-138-9
eISBN (epub)
978-88-5518-139-6
Series Title
Studi di Traduzione Letteraria Lusofona
Series ISSN
2975-1179
Series E-ISSN
2975-1209