After 1989, the reception of Dante in the Czech Republic was no longer determined by the ideological control of the regime and became part of an open cultural context, competing with other themes and authors. The milestones of this new era were a new complete translation of the Comedy and the first complete translation of the De vulgari eloquentia, accompanied by other occasional initiatives, the production or translation of texts for the study of Dante and partial translations of Dante’s works. The weak point of reception remains the absence of Dante in school curricula.
Palacký University Olomouc, Czech Republic - ORCID: 0000-0003-3710-7736
Chapter Title
La ricezione di Dante in Cechia dopo il 1989
Authors
Jiří Špička
Language
Italian
DOI
10.36253/979-12-2150-003-5.11
Peer Reviewed
Publication Year
2022
Copyright Information
© 2022 Author(s)
Content License
Metadata License
Book Title
Itinerari danteschi nelle culture slave
Editors
Giovanna Siedina
Peer Reviewed
Publication Year
2022
Copyright Information
© 2022 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/979-12-2150-003-5
eISBN (pdf)
979-12-2150-003-5
eISBN (xml)
979-12-215-0013-4
Series Title
Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
Series E-ISSN
2420-8361