Contained in:
Book Chapter

Changes and Developments in the Linguistic Landscape of Present-Day Crimea

  • Paola Bocale

Following Crimea’s incorporation into Russia in March 2014, the Crimean parliament adopted a new constitution granting official status to Russian, Ukrainian and Crimean Tatar. Despite the official multi-ethnicity and multilingualism of Crimea now constitutionally acknowledged, however, there is reason to believe that the formally proclaimed equality of the three languages has not translated into equality in practice. Among the areas where the inequality in language promotion and support is most noticeable, language education policy and language use in public place play a special role.

  • Keywords:
  • Crimea,
  • Russia Language Policy,
  • Minority Languages,
  • Language Revitalization,
+ Show More

Paola Bocale

Univertity of Insubria, Italy - ORCID: 0000-0001-5790-990X

  1. “Krym. Realii”, 18.02.2015, <http://ru.krymr.com/content/article/26856821.html> (last accessed: 23.02.15).
  2. Ablaeva N. (2015) - Èto kak stroit’ dom bez fundamenta. O problemach obrazovanija na krymskotatarskom jazyke,
  3. Alòs i Font H. (2014) - Chuvash Language in Chuvashia’s Instruction System: An Example of Educational Language Policies in Post-Soviet Russia, “Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe”, XIII, 4, 52-84.
  4. Bilaniuk L. (2005) - Contested Tongues. Language Politics and Cultural Correction in Ukraine, Ithaca.
  5. Bocale P. (2015) - Italian, Ukrainian or Russian? Language and Identity in Crimea, “Journal of Multilingual and Multicultural Development”, XXXVI, pp. 620-637.
  6. Charnysh V. (2013) - Analysis of Current Events: Identity Mobilization in Hybrid Regimes: Language in Ukrainian Politics, “Nationalities Papers”, XLI, 1-14.
  7. Grenoble A. (2003) - Language Policy in the Soviet Union, Dordrecht.
  8. Hogan-Brun G., Melnyk S. (2012) - Language policy management in the former Soviet sphere, in B. Spolsky (ed.), The Cambridge Handbook of Language Policy, Cambridge, 592-616.
  9. Izmirli I.P. (2012) - On Revitalization of the Language and Culture of the Crimean Tatars and Other Formerly Deported People in Crimea. Ukraine: Assessment of Needs and Recommendations, in Social Science Research Network, OSCE High Commissioner on National Minorities (HCNM), Vienna, cf. <http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=2308866> (last accessed:15.12.14).
  10. Kaplan R., Baldauf R. (1997) - Language Planning from Practice to Theory, Clevedon.
  11. Khaleeva I. (2006) - Teaching National Languages in Russia, paper presented at the conference ‘Towards a Common European Framework of Reference for Languages of School Education?’, Jagiellonian University, Krakow, cf. <https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Khaleeva-paper.doc> (last accessed: 23.03.15).
  12. Lubaś W. (2009) - Polityka językowa, Opole.
  13. Marquardt K.L. (2012) - Stabilization and Symbolism: Language and Regional Politics in the Chuvash Republic, “Nationalities Papers”, XL, 127-147.
  14. Pavlenko A. (2013) - Language Management in the Russian Empire, Soviet Union, and Post-Soviet Countries, in R. Bayley, R. Cameron, C. Lucas (eds.), The Oxford Handbook of Sociolinguistics, Oxford, 652-679.
  15. Protassova E., Alòs i Font H., Bulatova E. (2014) - Education in Udmurt and Chuvash as Minority Languages of Russia, “InterDisciplines”, V, 1-33.
  16. Pylypenko T. (2004) - Realizacija osvitnich potreb predstavnykiv nacional’nych menšyn v Ukraїni: stan, problemy, perspektyvy, in Ju. Tyščenko (ed.), Aktual’ni pytannja vitčyznjanoї etnopolityky, Kyjiv, 53-89, cf. <www.ciet.org.ua/docs/sbornik/234-252_pilipenko.doc> (last accessed: 20.04.15).
  17. Pyykkö R. (2010) - Language Policy as a Means of Integration in Russia, in M. Lähteenmäki, M. Vanhala-Aniszewski (eds.), Language Ideologies in Transition: Multilingualism in Russia and Finland, New York, 81-100.
  18. Sasse G. (2007) - The Crimea Question: Identity, Transition and Conflict, Cambridge (MA).
  19. Schlyter B.N. (2012) - Multilingualism and Language Renewal in Ex-Soviet Central Asia, in T.K. Bhatia, W.C. Ritchie (eds.), The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, Chichester, 871-898.
  20. Shevchenko V. (2015) - Crimean Tatar Media ‘Silenced by Russia’, “BBC Monitoring”, 01.04.2015, <http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-32145218> (last accessed: 22.09.15).
  21. Shohamy E. (2006) - Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches, Abingdon.
  22. Spolsky B. (2009) - Language Management, Cambridge.
  23. Uehling G. (2004) - The First Independent Ukrainian Census in Crimea: Myths, Miscoding, and Missed Opportunities, “Ethnic and Racial Studies”, XXVII, 149-170.
  24. Ulasiuk I. (2011) - Legal Protection of Linguistic Diversity in Russia: Past and Present, “Journal of Multilingual and Multicultural Development”, XXXII, 71-83.
  25. Veinguer A.Á. (2013) - “Mutual Understanding” in Tatarstan? Teachers’ and Pupils’ Attitudes to Tatar and Russian in Tatar and Non-Tatar Gymnásias, “Pragmatics and Society”, IV, 240–257.
  26. Zamyatin K. (2012) - From Language Revival to Language Removal? The Teaching of Titular Languages in the National Republics of Post-Soviet Russia, “Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe”, XI, 2, 75-102.
PDF
  • Publication Year: 2016
  • Pages: 63-77
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2016 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2016
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2016 Author(s)

Chapter Information

Chapter Title

Changes and Developments in the Linguistic Landscape of Present-Day Crimea

Authors

Paola Bocale

Language

Italian

DOI

10.36253/978-88-6453-328-5.04

Peer Reviewed

Publication Year

2016

Copyright Information

© 2016 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Table of Contents

Book Title

Le lingue slave tra struttura e uso

Editors

Valentina Benigni, Lucyna Gebert, Julija Nikolaeva

Peer Reviewed

Number of Pages

346

Publication Year

2016

Copyright Information

© 2016 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press

DOI

10.36253/978-88-6453-328-5

ISBN Print

978-88-6453-327-8

eISBN (pdf)

978-88-6453-328-5

eISBN (xml)

978-88-9273-230-8

Series Title

Biblioteca di Studi Slavistici

Series ISSN

2612-7687

Series E-ISSN

2612-7679

87

Fulltext
downloads

73

Views

Export Citation

1,204

Open Access Books

in the Catalogue

984

Book Chapters

1,937,934

Fulltext
downloads

2,711

Authors

from 545 Research Institutions

of 52 Nations

52

scientific boards

from 288 Research Institutions

of 39 Nations

786

Referees

from 182 Research Institutions

of 31 Nations