This paper deals with a case of lexical cross-linguistic influence from a source language, known as conceptual transfer. In particular, narratives in Italian L2 produced by different L1 learners are examined. The theoretical framework adopted is lexical typology as developed by L. Talmy, according to which languages fall into two types as to how they encode motion events: The so-called verb-framed languages would tend to lexicalize the semantic component of the Path (eg the movement from inside to outside or vice versa) in the verb (eg It. uscire "to go out"); the satellite-framed languages preferentially encode the Path component outside the verb (eg in Eng. in the satellite out, as in "The boy ran out"). The preferences adopted in each L1 are supposed to influence production in L2. The presentation of the data in Italian L2 allows us to observe the subtle role that the L1s play in this lexical domain and to recommend giving attention to typological differences between L2 and L1 in the classroom.
University of Bergamo, Italy - ORCID: 0000-0001-7280-0101
Chapter Title
Competenze lessicali in italiano L2: gli eventi di moto in testi narrativi
Authors
Ada Valentini
Language
Italian
DOI
10.36253/978-88-5518-403-8.07
Peer Reviewed
Publication Year
2021
Copyright Information
© 2021 Author(s)
Content License
Metadata License
Book Title
Competenza lessicale e apprendimento dell’Italiano L2
Editors
Elisabetta Jafrancesco, Matteo La Grassa
Peer Reviewed
Number of Pages
162
Publication Year
2021
Copyright Information
© 2021 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-403-8
ISBN Print
978-88-5518-402-1
eISBN (pdf)
978-88-5518-403-8
Series Title
Strumenti per la didattica e la ricerca
Series ISSN
2704-6249
Series E-ISSN
2704-5870