La fingida Arcadia’s textual transmission, play of multiple authorship, includes a suelta conserved just in Bayerische Staatsbibliothek (S3), that corresponds to a text very far from the rest of the tradition. The suelta maintains unaltered the plot of the original play, even if it modifies all over the dialogues, cuts or lengthens whole fragments, intensifies the courtisan features and, most of all, elaborates especially the burlesque motive of the mondongas. At the same time, the author omits all those elements related to the practice of multiple authorship in order to proclaim, indirectly, to be the author of a different play, announced by the modified title.
University of Piemonte Orientale, Italy - ORCID: 0000-0002-9537-8182
Chapter Title
Extravagancias textuales de una suelta de La fingida Arcadia, comedia de tres ingenios
Authors
Marcella Trambaioli
Language
Spanish
DOI
10.36253/978-88-5518-224-9.04
Peer Reviewed
Publication Year
2021
Copyright Information
© 2021 Author(s)
Content License
Metadata License
Book Title
La edición del diálogo teatral (siglos XVI-XVII)
Editors
Luigi Giuliani, Victoria Pineda
Peer Reviewed
Number of Pages
182
Publication Year
2021
Copyright Information
© 2021 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-224-9
ISBN Print
978-88-5518-223-2
eISBN (pdf)
978-88-5518-224-9
eISBN (epub)
978-88-5518-225-6
Series Title
Studi e saggi
Series ISSN
2704-6478
Series E-ISSN
2704-5919