This chapter presents a new tun in the research project Multilingual Cultural Heritage Lexicon that consists in extending the LBC French corpus through a sub-corpus on Bologna and the Emilia-Romagna region (BER). After presenting the two projects connected with the LBC corpus (UniCittà 2019-2021 and UniVOCittà – ongoing), Zotti presents the BER sub-corpus from a quantitative and qualitative point of view reflecting on its role ans its complementarity for the description of the artistic terminology in the LBC comparable monolingual corpus. Zotti concludes by showcasing the applications and results of the corpus-driven approach and its potential for inferring linguistic knowledge when it comes to (diastratic and diatopic) synonymy, suggesting new strategies for the translation of cultural-specific items.
University of Bologna, Italy - ORCID: 0000-0002-4920-4392
Chapter Title
Traduire en français le lexique du patrimoine artistique de la ville de Bologne : le sous-corpus comparable BER du projet LBC
Authors
Valeria Zotti
Language
French
DOI
10.36253/979-12-215-0061-5.14
Peer Reviewed
Publication Year
2023
Copyright Information
© 2023 Author(s)
Content License
Metadata License
Book Title
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico
Book Subtitle
Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali
Editors
Valeria Zotti, Monica Turci
Peer Reviewed
Number of Pages
232
Publication Year
2023
Copyright Information
© 2023 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/979-12-215-0061-5
ISBN Print
979-12-215-0060-8
eISBN (pdf)
979-12-215-0061-5
Series Title
Lessico multilingue dei Beni Culturali