Book Chapter

The modal meaning za pripomnjane of the Bulgarian imperfect tense and its counterparts in other Slavic languages

  • Andrea Trovesi

Amongst Slavic languages, only Bulgarian (and Macedonian) has retained the imperfect, a synthetic past tense inherited from Protoslavic. Apart from its temporal meanings, the Bulgarian imperfect occurs in a variety of modal meanings, which, generally speaking, imply a modification in the epistemic validity of the utterance. The modal meaning za propomnjane ‘for reminding’ of the Bulgarian imperfective imperfect is used to ask for previously given but at present forgotten information. Based on previous research work on the subject, the paper aims to investigate whether and to what extent such a meaning can be expressed by verbal morphology in the Slavic languages that have lost the imperfect tense. The languages considered in the paper are: Bulgarian, Serbian (Croatian), Czech, Polish and Russian.

  • Keywords:
  • Bulgarian,
  • Imperfect tense,
  • Modal meanings,
  • Slavic languages,
  • Contrastive analysis,
+ Show More

Andrea Trovesi

Sapienza University of Rome, Italy - ORCID: 0000-0001-7107-5657

  1. Bazzanella, C. 1994. Le facce del parlare. Un approccio pragmatico all’italiano parlato. Firenze: La Nuova Italia.
  2. Berretta, M. 1992. Sul sistema di tempo, aspetto, e modo nell’italiano contemporaneo. In B. Moretti, D. Petrini, S. Bianconi (a cura di). Linee di tendenza dell'italiano contemporaneo. Atti del XXV congresso internazionale della Società di Linguistica Italiana. Roma: Bulzoni: 135-153.
  3. Bres, J. 2005. L’imparfait: l’un et/ou le multiple? A propos des imparfaits ‘narratif et ‘d’hypothèse'. In: E. Labeau, P. Larrivée (texts réunis par). Nouveaux développements de l’imparfait. Amsterdam-New York: Rodopi: 1-32.
  4. Bres, J. 2009. "Dialogisme et temps verbaux de l’indicatif". Langue française 163: 21-39.
  5. Bres, J., Mellet, S. "Une approche dialogique des faits grammaticaux". Langue française 163: 3-20.
  6. De Mulder, W. 2012. "Un sens épistémique pour l’imparfait et le passé simple?". Langue française: 99-113.
  7. Desclés, J.-P., Guentchéva, Z. 2004. Imparfaits bulgare et frangais: confrontation sur une valeur sémantique. In R. Vlaxova, J. Tiseva (éds.). Kognitivna gramatika na bălgarskija i frenskija ezik - Opisanie i formacija. Sofia: Akademično izdatelstvo “Marin Drinov”: 10-33.
  8. Guentchéva, Z. 1988. "L’aspect et le fonctionnement de l’imparfait imperfectif en bulgare". Revue des Études slaves LX/2: 393-404.
  9. Guentchéva, Z. 1990. Temps et aspect: L’exemple du bulgare contemporain. Paris: CNR.
  10. Guentchéva, Z. 1994. "Imparfait, aoriste et passé simple: confrontation de leurs emplois dans des texts bulgares et français". Studia kognitywne 1: 163-181.
  11. Kovačević, M. 2008. "O dejktičkoj upotrebi imperfekta". Srpski jezik XIII: 149-161.
  12. Maretić, T. 1963. Gramatika hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika. Zagreb: Matica Hrvatska.
  13. Mrazović, P. 2009. Gramatika srpskog jezika za strance. Sremski Karlovci-Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovica.
  14. Nannoni, C. 2004. L’imperfetto tra linguistica e traduzione (francese-italiano). Trieste: EUT.
  15. Nicolova, R. 2008. Bălgarska gramatika. Morfologija. Sofija: Universitetsko izdatelstvo “Sv. Kliment Oxridski”.
  16. Pašov, P. 1999. Bălgarska gramatika. Plovdiv: Xermes.
  17. Patard, A. 2011. The epistemic uses of the English simple past and the French imparfait. In A. Patard, F. Brisard (eds.). Cognitive Approaches to Tense, Aspect, and Epistemic Modality. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins: 278-310.
  18. Patard, A. 2014. "When tense and aspect convey modality. Reflections on the modal uses of past tenses in Romance and Germanie languages". Journal of Pragmatics 71: 69-97.
  19. Roglić, V. 2000. Imperfekat u francuskom i srpskom jeziku. Mrljeg Beograd.
  20. Rusinov, R., Georgiev, S. (săst.). 2000. Enciklopedija na săvremenija bălgarski ezik. Veliko Tărnovo: IPK “Sveti Evtimij Patriarx Tărnovski".
  21. Sladojević, Č.P. 1953-1954. "O imperfektu u srpskohrvatskom jeziku". Južnoslovenski filolog XX: 213-228.
  22. Squartini, M. 2001. "The internal structure of evidentiality in Romance". Studies in Language 25: 297-334.
  23. Stankov, V. 1966. Imperfekăt v săvremennija bălgarski knižoven ezik. Sofija: Bălgarska akademija na naukite.
  24. Stankov, V. 1994-1995. "L’imparfait bulgare d’un point de vue cognitif". Balkansko ezikoznanie 37.1-2: 96-114; 3-4: 191-209.
  25. Stanojčić, Ž. 2010. Gramatika srpskog književnog jezika. Beograd: Kreativni Centar.
  26. Stevanović, M. 1953-1954. "Značenje imperfekta prema upotrebi u jeziku Р.P. Njegoša". Južnoslovenski filolog XX: 39-80.
  27. Stevanović, M. 1959. "Oko značenja imperfekta". Zbornik filološkog fakulteta IV-2. Univerzitet u Beogradu: 119-143.
  28. Stevanović, M. 1964. Savremeni srpskohrvatski jezik (gramatički sistemi i književnojezična norma), I: Uvod, fonetika, morfologija. Beograd: Naučno delo.
  29. Stojanov, S. (red.). 1983. Gramatika na săvremenija bălgarski knižoven ezik, II. Morfologija. Sofija: Bălgarska akademija na naukite.
  30. Stojićević, A. 1951. Značenje aorista i imperfekta и srpskohrvatskom jeziku. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti.
  31. Trovesi, A. 2018. Valori modali dell’imperfetto in bulgaro e in italiano. Una rassegna contrastiva. In F. Bermejo Calleja, P. Katelhön (a cura di). Lingua parlata: Un confronto fra l‘italiano e alcune lingue europee. Berlin: Peter Lang: 247-265.
  32. Vuković, J. 1955. Sintaksička vrednost imperfekta u savremenom srspkohrvatskom jeziku. Sarajevo: Naučno društvo NR Bosne i Hercegovine.
PDF
  • Publication Year: 2023
  • Pages: 181-194
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2023 Author(s)

XML
  • Publication Year: 2023
  • Content License: CC BY 4.0
  • © 2023 Author(s)

Chapter Information

Chapter Title

The modal meaning za pripomnjane of the Bulgarian imperfect tense and its counterparts in other Slavic languages

Authors

Andrea Trovesi

Language

English

DOI

10.36253/979-12-215-0216-9.16

Peer Reviewed

Publication Year

2023

Copyright Information

© 2023 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Bibliographic Information

Book Title

Studi contrastivi di linguistica slava: grammatica e pragmatica

Editors

Rosanna Benacchio, Lucyna Gebert

Authors

Andrea Trovesi

Peer Reviewed

Number of Pages

204

Publication Year

2023

Copyright Information

© 2023 Author(s)

Content License

CC BY 4.0

Metadata License

CC0 1.0

Publisher Name

Firenze University Press

DOI

10.36253/979-12-215-0216-9

ISBN Print

979-12-215-0215-2

eISBN (pdf)

979-12-215-0216-9

Series Title

Biblioteca di Studi Slavistici

Series ISSN

2612-7687

Series E-ISSN

2612-7679

124

Fulltext
downloads

96

Views

Export Citation

1,347

Open Access Books

in the Catalogue

2,262

Book Chapters

3,790,127

Fulltext
downloads

4,421

Authors

from 923 Research Institutions

of 65 Nations

65

scientific boards

from 348 Research Institutions

of 43 Nations

1,248

Referees

from 380 Research Institutions

of 38 Nations