In the central centuries of the Modern Age, Latin was the official language of the Church of Rome, but from the analysis of papal edicts and decrees, it emerges that Vernacular was preferred as common language. While opposing the Lutheran doctrine, which favoured to the use of vernacular both in the Scriptures and in the liturgy, and keeping the knowledge of the mysteries of the faith only for those able to understand Latin, Italian bishops and inquisitors used vernacular to transmit papal edicts and conciliar decrees. What topics required complete understanding? Was there loyalty to the originals, or were the margins of interpretation exploited to contain the repressive hold imposed by the post-Tridentine papacy?
- ORCID: 0000-0002-1197-4981
Book Title
Le lingue della Chiesa
Book Subtitle
Latino e volgare nella normativa ecclesiastica in Italia tra Cinque e Seicento
Authors
Silvia Manzi
Peer Reviewed
Number of Pages
158
Publication Year
2018
Copyright Information
© 2018 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-6453-886-0
ISBN Print
978-88-6453-885-3
eISBN (pdf)
978-88-6453-886-0
eISBN (xml)
978-88-9273-030-4
Series Title
Premio Istituto Sangalli per la storia religiosa
Series ISSN
2704-5749
Series E-ISSN
2612-8071