Studi di Traduzione Letteraria Lusofona

  • Open Access Series
  •  Peer Reviewed

This series offers translations of literary works unpublished in Italy by Portuguese and Lusophone authors (Brazilian, African, Asian Portuguese), both known and unknown in Italy, ranging from fiction, poetry, theatre, of modern and contemporary times. The series fully supports Open Access publishing as an ideal tool to share ideas and knowledge in every research field with an open, collaborative and non-profit approach. Open Access books allow the research community to achieve a high research impact as well as rapid dissemination in any editorial form.

 Scientific Board

 High-Quality Scholarly Publishing

Books in this Series
  • Edited Book

Traduzione di A China fica ao lado / La Cina è accanto

Maria Ondina Braga Edited by   Michela Graziani, Anna Tylusinska-Kowalska

Copyright year: 2022

  • Edited Book

Traduzione di Histórias de amor / Storie d’amore

José Cardoso Pires Edited by   Michela Graziani, Anna Tylusinska-Kowalska

Copyright year: 2021

  • Edited Book

Traduzione di A presença dos dias / La presenza dei giorni

Adalberto Alves Edited by   Michela Graziani, Anna Tylusinska-Kowalska

Copyright year: 2020

This Series in Numbers

10

Authors

(books + Chapters)

2

Editors

3

Edited Books

9

Chapters

1,214

Books full-text
downloads

1,295

Chapter Download

3,251

Total Views