The volume presents a selection of poems originally composed in German by Austrian-Italian author Benno Geiger and translated into Italian for the first time. This publication aims to make Geiger’s poetical work available to a broader audience and place it aside his better known writing on Art History. Geiger’s specific role as a mediator and bridge between two cultures makes his poetical work extremely significant, as well as considering his prolific activity as a literary translator to which he devoted himself throughout his life. The current edition provides bilingual parallel text, preceded by an introductory essay and a biographical profile of the author. The critical apparatus highlights both the intertextual references and the writer’s complex links with the Italian and German poetical traditions.
University of Florence, Italy - ORCID: 0000-0003-3505-1150
University of Florence, Italy
Book Title
Poesie scelte
Book Subtitle
Introduzione e traduzione con testo a fronte
Editors
Marco Meli, Diana Battisti
Authors
Benno Geiger
Peer Reviewed
Publication Year
2021
Copyright Information
© 2021 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-516-5
eISBN (pdf)
978-88-5518-516-5
eISBN (xml)
978-88-5518-517-2
Series Title
Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
Series E-Issn
2420-8361