The volume presents a selection of poems originally composed in German by Austrian-Italian author Benno Geiger and translated into Italian for the first time. This publication aims to make Geiger’s poetical work available to a broader audience and place it aside his better known writing on Art History. Geiger’s specific role as a mediator and bridge between two cultures makes his poetical work extremely significant, as well as considering his prolific activity as a literary translator to which he devoted himself throughout his life. The current edition provides bilingual parallel text, preceded by an introductory essay and a biographical profile of the author. The critical apparatus highlights both the intertextual references and the writer’s complex links with the Italian and German poetical traditions.
University of Florence, Italy
University of Florence, Italy - ORCID: 0000-0003-3505-1150
Book Title
Poesie scelte
Book Subtitle
Introduzione e traduzione con testo a fronte
Editors
Diana Battisti, Marco Meli
Authors
Benno Geiger
Peer Reviewed
Publication Year
2021
Copyright Information
© 2021 Author(s)
Content License
Metadata License
Publisher Name
Firenze University Press
DOI
10.36253/978-88-5518-516-5
eISBN (pdf)
978-88-5518-516-5
eISBN (xml)
978-88-5518-517-2
Series Title
Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
Series E-ISSN
2420-8361